Namasté !!!!!!!!!!!!!!!!!!

Namasté !!!!!!!!!!!!!!!!!!
bonjour je m'appelle Clelia et je suis fan de bollywood

# Posté le samedi 26 mai 2007 06:10

Modifié le samedi 26 mai 2007 06:57

lara dutta

lara dutta
Lara Dutta (soutenu le 16 avril 1978) est né dans Ghaziabad, uttar pradesh pour engendrer commandant L.K. Dutta d'aile (retiré) et mère Jennifer Dutta. Sa famille s'est déplacée à Bangalore en 1981 où elle a accompli le lycée.

Mlle Dutta a gagné le Gladsrags annuel modelant la concurrence en Inde. En raison de cet accomplissement elle a gagné les droites d'être le premier représentant de l'Inde à la Mlle 1997 Intercontinental Pageant, dans laquelle elle a pris la première place. C'était un début énorme à une carrière très réussie et prospère plus tard ; elle était l'univers de Mlle Inde de Femina et la Mlle couronnés Universe en 2000.

À Mlle Universe 2000 en Chypre, Mlle Dutta était était au milieu d'une concurrence très dure avec des contestants du Venezuela, les Philippines, de Colombie et même un ancien titleholder différent de Mlle Intercontinental, Mlle Allemagne. L'entrevue de qualifié aux finales qu'elle a donnée était un tournant qui l'a séparée de tous autres contestants. Dans sa Mlle la défense fournie et se déplaçant et passionnée de Dutta de question de finale de la Mlle Universe Contest avec d'autres reconstitutions historiques de beauté. Elle a été donnée les plus hauts points individuels dans n'importe quelle catégorie dans l'histoire de la Mlle Universe Contest.

Lara Dutta est distinctif en tant qu'un de quelques Mlle Universes dans la dernière décennie à gagner à l'unanimité du jury. Après ceci il n'y avait aucun dos de rotation. Elle a continué pour faire modeler pour beaucoup de marques prestigieuses et a bientôt fait son début dans Bollywood en 2003 avec le heartthrob Akshay Kumar de Bollywood, et à côté de la reine de beauté de camarade, Mlle World Priyanka 2000 Chopra. Elle a gagné beaucoup d'acclamations critiques pour ce film tout en mettant en sac la récompense femelle du meilleur début de Filmfare.

Nom et prénoms : Lara Dutta

Date de naissance : 16 avril 1978

Zodiaque : Bélier

Lieu de naissance : Ghaziabad, uttar pradesh (plus tard déplacé à Banglore)

Taille : 5' 8 "

État civil : Célibataire (datant tige carrée d'entraînement Dorji de modèle/acteur)

Père : L K Dutta - commandant d'aile (retiré)

Mère : Jennifer Dutta

Langues : Hindi et anglais

Éducation : Reçu un diplôme dans les sciences économiques avec un mineur dans les communications de l'université de Bombay

Passe-temps : Sports, enthousiastes au sujet de s'élever de roche et de saut à l'élastique.

Goûts : Autobiographies de lecture

Résidence : 401, joyeuse villa, 25, route de rue Andrews, Bandra (w) Mumbai 400 050

Premier film : Andaaz

Acteurs de favori : Mel Gibson, Robert De Niro, Sanjeev Kumar et Amitabh Bachchan

Actrice de favori : Jodie adoptif, Michelle Pfeiffer et Kajol

Livre de favori : J'aime lire des livres. Hors des livres de milliers que j'ai lus celui qui vient immédiatement à mon avis est oiseau d'épine par Colleen Mc Collough. Il m'a non seulement fait rédiger mais il m'a également placé pensant à de divers aspects de la vie. Il est l'un de mes auteurs de favori.

Nourriture de favori : J'aime la nourriture et le phénomène italiens dehors sur des pâtes

Favori Resturant : Je n'ai aucun restaurant de favori en tant que tel.

Musique de favori : J'aime Mozart

Couleur de favori : Noir et brun

Tache de vacances de favori : L'Italie

Parfum de favori : Bébé - poupée par YSL

# Posté le samedi 26 mai 2007 06:31

KAL HO NA HO

Pretty Woman

Main ne jise abhi abhi dekha hai
Celle que je viens de voir à l'instant

Kaun hai voh anjaani Qui est cette inconnue

Use jitna dekhun utna sochun
À chaque fois que je la regarde, je pense

Kya use main kah duun
Est-ce que je pourrais lui dire

Main ne jise abhi abhi dekha hai
Celle que je viens de voir à l'instant

Voh hai koi kali ya koi kiran
Elle est un bourgeon ou un rayon du soleil

Ya hai koi kahani
Ou un conte de fée

Use jitna dekhun utna sochun
À chaque fois que je la regarde, je pense

Kya use main kah duun
Est-ce que je pourrais lui dire

« Pretty woman »

« Pretty woman » dekho dekho na « pretty woman »
Regarde cette belle femme

« Pretty woman » dekhte ho na « pretty woman »
Tu regardes cette belle femme, n'est-ce pas

« Pretty woman » tum bhi kaho na « pretty woman »
Allez, dis-le aussi, « belle femme »

Main ne jise abhi abhi dekha hai kaun hai voh anjaanii
Qui est cette inconnue que je viens juste de voir

Voh hai koi kali ya koi kiran
Elle est un bourgeon ou un rayon du soleil

Ya hai koi kahani
Ou un conte de fée

Use jitna dekhun utna sochun
À chaque fois que je la regarde, je pense

Kya use main kah duun
Est-ce que je pourrais lui dire

« Pretty woman »

« Pretty woman » dekho dekho na « pretty woman »
Regarde cette belle femme

« Pretty woman » dekhte ho na « pretty woman »
Tu regardes cette belle femme, n'est-ce pas

« Pretty woman » tum bhi kaho na « pretty woman »
Allez, dis-le aussi, « belle femme »

Sone ka rang hai shishe ka ang hai
Elle a la couleur de l'or et le corps comme du verre

Jo dekhe dang hai
Celui qui la voit est émerveillé

Kya kahun hairaan main bhi hun
Que dire, je suis moi aussi étonné

Yeh kya andaaz hai itna kyon naaz hai
Quel style elle a ! Quelle grâce !

Is mein kya raaz hai kya kahuun
Que dire, quel est son secret

Voh to pal mein khush hai pal mein khafa
Un moment elle est heureuse et l'autre, elle est furieuse

Badale voh rang har ghari
Elle change de couleur à chaque instant

Par jo bhi dekhun rup uska
Mais peu importe comme je la vois

Lagti hai pyaari bari
Elle me semble toujours si mignonne

Use jitna dekhun utna sochun
À chaque fois que je la regarde, je pense

Kya use main kah duun
Est-ce que je pourrais lui dire

« Pretty woman »

« Pretty woman » dekho dekho na « pretty woman »
Regarde cette belle femme

« Pretty woman » dekhte ho na « pretty woman »
Tu regardes cette belle femme, n'est-ce pas

« pretty woman » tum bhi kaho na « pretty woman »
Allez, dis-le aussi, « belle femme »

Aankhon mein hai nashaa zulfon mein hai ghataa
Dans ces yeux, il y a de l'ivresse ; dans sa chevelure, il y a des nuages

Pahale hamne ada yeh hasin dekhi na thi kahin
Je n'ai jamais rien vu de comparable à sa beauté

Dekhi jo yeh pari masti dil mein bhari
J'ai empli mon c½ur quand j'ai vu cette fée enivrante

Hai yeh jaaduugari yaa nahin
Est-ce une magicienne ?

Naa to jaanun kya hai naam na janun main pataa
Je ne sais ni son nom ni son adresse

Par itna hai main ne jaana
Mais je sais

Jise dekh le ek nazar bharke
Que celui qui la regarde

Usko kar de voh diwaana
Devient fou d'elle

Use jitna dekhun utna sochun
À chaque fois que je la regarde, je pense

Kya use main kah duun
Est-ce que je pourrais lui dire

« Pretty woman » dekho dekho na « pretty woman »
Regarde cette belle femme

« Pretty woman » dekhte ho na « pretty woman »
Tu regardes cette belle femme, n'est-ce pas

« Pretty woman » tum bhi kaho na « pretty woman » Allez, dis-le aussi, « belle femme »

« Pretty woman » dekho dekho na « pretty woman »
Regarde cette belle femme

« Pretty woman » dekhte ho na « pretty woman »
Tu regardes cette belle femme, n'est-ce pas

« Pretty woman » tum bhi kaho na « pretty woman »
Allez, dis-le aussi, « belle femme »

# Posté le samedi 26 mai 2007 06:44

Modifié le vendredi 29 février 2008 15:22

ENCORE

Maahi ve

Maahi ve...
Chérie

Tere maathe jhumar damke
Le bijou de ton front scintille

Tere kaano baali chamke hai re maahi ve
Tes boucles d'oreilles brillent

Tere haathon kangana khanke
Tes bracelets retentissent

Tere pairon paayal chhanke hai re maahii ve
Tes bracelets de chevilles tintent, ma chérie

Nainon se bole rabba rabba
Parle-moi avec tes yeux

Man mein dole rabba rabba
Ondoie de toute ton âme

Amrit ghole rabba rabba
Dissous le nectar d'immortalité

Tu soniye
Toi, ma belle

Jind maahi ve...
Ma vie, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

Jind maahi ve...
Ma vie, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

Teri aankhen kaali kaali
Tes yeux sont si noirs

Tera gora gora mukhra hai re maahii ve
Ton sourire est si blanc (pâle), ma chérie

Teri rangat jaise sona
Ta couleur est celle de l'or


Tu chaand ka jaise tukRa hai re maahii ve
Tu ressembles à un morceau de lune, ma chérie

Tere gaal gulaabi rabba rabba
Tes joues sont roses

Chaal sharaabi rabba rabba
Ta démarche me rend ivre

Dil ki kharaabi rabba rabba
Tu es le mal de mon c½ur

Tu soniye
Toi, ma belle

Jind maahi ve...
Ma vie, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

Jind maahi ve...
Ma vie, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

Aa jaa maahi ve
Ma belle, viens, ma chérie

Barse rangini kaliyan hain mahaki bhini bhini
Les bourgeons colorés pleuvent un nectar odorant

Baje man mein halke halke shahanaayi re
Dans mon c½ur, les shenayi [2] jouent doucement

Jitne hain taare aanchal mein aa gaye saare
Toutes les étoiles sont venues dans le voile

Dil ne jaise hi li angaraayi re
Mon c½ur s'est étiré (gonflé dans ma poitrine)

Tu jo aayi sajke mehndii rajke
Tu es venue, parée de henné

Chal bajke o soniye
Ma belle, marche en faisant du bruit (en faisant retentir tes bracelets de chevilles)

Dil kitnon ka khaaye dhajke o soniye
Combien de c½urs tu as pris dans tes filets, ma belle

Jind maahi ve...
Ma vie, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve Ma belle viens ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

Jind maahi ve...
Ma vie, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

Chanda meri chanda tujhe kaise main yeh samjhaun
Ma lune, ma lune, comment vais-je t'expliquer cela

Mujhe lagti hai tu kitne pyaare re
Tu es si précieuse à mes yeux

Khushiyaan jitni hain sab dhundh dhundhke laaun
Je vais te ramener toutes les joies de ce monde

Teri Doli ke sang kar duun sari re
Et je te les donnerai en même temps que le palanquin de mariage

Tu jo aayi sajke mehndii rajke
Tu es venue, parée de henné

Chal bajke o soniye
Ma belle, marche en faisant du bruit (en faisant retentir tes bracelets de chevilles)

Dil kitnon ka khaaye dhajke o soniye
Combien de c½urs tu as pris dans tes filets, ma belle

Jind maahi ve...
Ma vie, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

Jind maahi ve...
Ma vie, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

Tere maathe jhumar damke
Le bijou de ton front scintille

Tere kaano baali chamke hai re maahi ve
Tes boucles d'oreilles brillent

Tere haathon kangana khanke
Tes bracelets retentissent

Tere pairon paayal chhanke hai re maahii ve
Tes bracelets de chevilles tintent, ma chérie

Nainon se bole rabba rabba
Parle-moi avec tes yeux

Man mein Dole rabba rabba
Ondoie de toute ton âme

Amrit ghole rabba rabba
Dissous le nectar d'immortalité

Tu soniye
Toi, ma belle

Jind maahi ve...
Ma vie, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

Jind maahi ve...
Ma vie, ma chérie

Soni soni aa jaa maahii ve
Ma belle, viens, ma chérie

# Posté le samedi 26 mai 2007 06:49

Modifié le vendredi 29 février 2008 15:07

DEVDAS

Mausam Ne Li Angdaayi Aayi Aayi
Le temps s'étire, elle est arrivée
Lehraake Barkha Phir Chaayi Chaayi
En ondulant, la pluie s'est propagée
Jhoka Hawa Ka Aayega Aur Yeh Diya Bujh Jaayega
Un courant d'air va venir et éteindre la mèche de cette lampe
Silsila Yeh Chaahat Ka Na Maine Bujhne Diya hoooo Hmmmmm...
Silsila Yeh Chaahat Ka Na Maine Bujhne Diya
Je n'ai pas laissé cette chaîne d'amour s'interrompre
Oh Piyaaaaa Yeh Diyaaaaa Na Bujha Hai Na Bujhega
Ô mon aimé, cette lampe ne s'est pas éteinte et ne s'éteindra pas
Mere Chaahat Ka Diya
La lampe de mon amour
Mere Piya Ab Aaja Re Mere Piya
Mon aimé, viens maintenant, mon amour
Hoooo Mere Piya Ab Aaja Re Mere Piya
Is Diye Sang Jal Raha Mera Rom Rom Rom
Avec cette lampe, c'est chaque pore de ma peau qui se consume
Aur Jiya Ab Aaja Re Mere Piya
Et ma vie, maintenant viens, mon aimé
Hoooo Mere Piya Ab Aaja Re Mere Piyaaaaaaaaaaaaaa...
Faasla Tha Doori Thiiiiiiiiiiiii...
Il y avait de l'espace, il y avait de la distance (entre nous)
Faasla Tha Doori Thi
Tha Judaai Ka Aalam
Il y avait un monde de séparation
Intezaar Mein Nazrein Thi
Dans mes yeux, il y avait ton attente
Aur Tum Wahan The Tum Wahan The Tum Wahan The
Et toi, tu étais là-bas
Jhilmilaatey Jagmagaatey Khushiyon Mein Jhoom Kar
Scintillant, étincelant, tournoyant dans le bonheur
Aur Yahan Jallllll Rahe The Hum
Aur Yahan Jallllllll Rahe The Hum
Et moi, ici, je me consumais
Phir Se Baadal Garja Hai Garaj Garaj Ke Barsa Hai
Encore une fois, les nuages se sont mis à tonner puis à pleuvoir
Jhoom Ke Toofan Aaya Hai Par Tujhe Bujha Nahin Paaya hai
Un ouragan est venu, mais n'a pas réussi à t'éteindreOh Piya Yeh Diya Chaahe Jitha Satayey tujhe yeh saawan
Ô mon aimé, peu importe combien la pluie
Yeh Hawa Aur Yeh Bijliyaan
Le vent et les éclairs te tourmentent
Mere Piya Ab Aaja Re Mere Piya Hoooo...
Mere Piya Ab Aaja Re Mere Piya
Ô mon aimé, maintenant, viens
Dekho Yeh Pagli Deewani
Regarde cette folle
Duniya Se Hai Yeh Anjaani
Elle ignore tout de ce monde
Jhoka Hawa Ka Aayega Aur Iska Piya Sang Laayega
Un coup de vent viendra et son aimé il amènera
Oh Piyaaaa Ab Aaja Re Mere Piya
Silsila Yeh Chaahat Ka Na Dil Se Bujhne Diya
Oh Piyaaaaaaaa Yeh Diyaaaaaa
Silsila Yeh Chaahat Ka Na Maine Bujhne Diya
Oh Piyaaaaaaaa Yeh Diyaaaaaa
Aye Piyaaaaaaaaa Piyaaaaa Piyaaaaaa...

# Posté le samedi 26 mai 2007 07:25